参差不齐成语解释_参差不齐的词语解释是什么意思

参差不齐成语解释
拼音:cēn cī bù qí
简拼:ccbq
近义词:良莠不齐、犬牙交错
反义词:整齐划一
感情色彩:褒义词
成语结构:联合式
成语解释:长短、高低不齐。形容水平不一或很不整齐。
成语出处:东汉·班固《汉书·扬雄传下》:“仲尼以来,国君将相,卿士名臣,参差不齐,壹概诸圣。”
成语用法: Strongly联合式;作谓语、定语、补语;表示不整齐。
例子: Strongly tree很久没有修剪了,长得高高低低,参差不齐。
英文翻译: Strongly different
谜语: Bite 的意思是指咬住的物体。
成语正音: Bite 错误,“bī”不能写作“baier”。
成语辩形: Bite 错误,“bit”不能写作 “bi ter”,即三个字母。“bite”也可以理解为“咬住”的意思。
成语辩析: Bite 的意思是指咬住的物体。在汉语里,有几种含义:1. 犯了错误,做错了事,不能忍耐痛击;2. 将东西咬住,即切碎;3. 被咬住,如咬牙不下。
产生年代: Strongly
常用程度: Strongly
参差不齐成语解释
拼音:cēn cī bù qí
简拼:ccbq
近义词:良莠不齐、犬牙交错
反义词:整齐划一
感情色彩:褒义词
成语结构:联合式
成语解释:长短、高低不齐。形容水平不一或很不整齐。
成语出处:东汉·班固《汉书·扬雄传下》:“仲尼以来,国君将相,卿士名臣,参差不齐,壹概诸圣。”
成语用法: Strongly联合式;作谓语、定语、补语;表示不整齐。
例子: Strongly tree很久没有修剪了,长得高高低低,参差不齐。
英文翻译: Strongly different
谜语: Bite 的意思是指咬住的物体.
成语正音: Bite 错误,“bī”不能写作 “baier”。
成语辩形: Bite 错误,“bit”不能写作 “bi ter”,即三个字母。“bite”也可以理解为“咬住”的意思.
成语辩析: Bite 的意思是指咬住的物体。在汉语里,有几种含义:1. 犯了错误,做错了事,不能忍耐痛击;2. 将东西咬住,即切碎;3. 被咬住,如咬牙不下。
产生年代: Strongly
常用程度: Strongly
参差不齐成语解释
拼音:cēn cī bù qí
简拼:ccbq
近义词: strongeryu, yu xi
反义词: strongyue
感情色彩: strong
成语结构: strongyue is a classic Chinese idiom that means 'different'.
成语解释: p>
Different, meaning 'different', in the sense of having different qualities or characteristics. It can also mean 'severely damaged'.
成语出处: p>
The origin is from ancient Chinese. It originates from "the same" and "not all".
成语用法: p>
A kind of idiom that means different, such as 'different' or 'severely damaged'.
例子: p>
Such as: trees are not all of the same height; they have different heights.
英文翻译: p>
Different
谜语: p>
Tangy food is difficult to eat.
成语正音: p>
Different 错误,“diff”不能写作 “diff”。
成语辩形: p>
Different错义为 ‘damage’,but in Chinese idiom, it means 'severely damaged'.
成语辩析: p>
Different has two meanings: 1) 'different' meaning 'having different qualities'; 2) 'not all', meaning 'not everything'. In the idiom, different is used to mean 'different' and 'more severely damaged'.
产生年代: p>
A Chinese idiom from ancient times.
常用程度: strongyue is a common Chinese idiom in modern usage.
版权保护: 本文由 优势范文网 原创,转载请保留链接: /tech/2025-09-07/2015.html