
桑茂柔嫩,下有浓荫好地方。(意为桑叶茂盛、周围有很多树荫。)
桑叶采尽枝干秃,百姓受害难遮凉。(形容桑叶被采尽,枝干变得干燥,百姓因 suffer而富有苦难。)
愁思不绝心烦忧,失意凄凉久惆怅。(表示愁绪不断,心忧烦闷,满是悲伤。)
四马驾车好强壮,旌旗迎风乱飘扬。(四匹马齐去,驾驶得精神,旗帜随风飘扬。)
天降祸乱与死亡,要灭我们所立王。(降下灾祸,使我们的政权遭到终结。)
降下害虫食根节,长长山谷真空旷。(降下害虫,使山谷变得干燥无用。)
我已熟悉你底细,反来威吓真愚妄。(我已经了解你的处境,向你施害反而让你更心惊意乱。)
有翩翩,翻飞的样子。(你那里有很多鸟儿在飞翔。)
平,夷。(这里指平,与“夷”同音。“夷”作“平”,表示平静。)
大风疾吹呼呼响。(风声疾响,说明大风刺耳。)
贪利败类有一帮。(这里有大量的人 profit、gain、lose 和 bad luck。)
我已熟悉你底细,反来威吓真愚妄。(我已经了解你的处境,向你施害反而让你更心惊意乱。)
未有准则民扰攘,因你背理善欺罔。(没有一定的准则,民与你相互欺瞒,反而令人失望。)
尽做不利人民事,好像还嫌不理想。(尽许做不利的事,使人民觉得是不好做。)
百姓要走邪僻路,因你施暴太横强。(百姓因为你在做损害人民的事,反而走向了恶道。)
问:同“乃”,同“怆怳”。填:进退两难真悲凉。(同“乃”指无往不利,有无得失。)
又说同“听言则对,诵言如醉。”。(如果你听别人说好的话,但你诵读别人的坏话,你就会对上。)
未有准则民扰攘,因你背理善欺罔。(没有一定的准则,民与你相互欺瞒,反而令人失望。)
虽有利害,且为正义操心。(虽然有利益的事,但是你做的是正义的事情,感到安心。)
好比高飞鸟,有时被射也落网。(那些高飞的鸟儿,有时候会被射杀,落在网上。)
我已熟悉你底细,反来威吓真愚妄。(我已经了解你的处境,向你施害反而让你更心惊意乱。)
有腐污,不时的样子。(人们那里经常有腐败、坏话发生。)
可是你作的何许人也,为我者是何等罪状。(你做的事和别人一样,是罪状。)
此言同“听言则对”,故又同“诵言如醉。”(同样道理,你听别人说话会感到对头,而读坏话就会像醉一样的不好。)
虽有利害,且为正义操心。(虽然有利益的事,但你做的是正义的事情,感到安心。)
未有准则民扰攘,因你背理善欺罔。(没有一定的准则,民与你相互欺瞒,反而令人失望。)
尽做不利人民事,好像还嫌不理想。(尽许做不利的事,使人民觉得是不好做。)
百姓要走邪僻路,因你施暴太横强。(百姓因为你在做损害人民的事,反而走向了恶道。)
问:同“乃”,同“怆怳”。填:同“听言则对”、“诵言如醉”。
又说同“听言则对”,故又同“诵言如醉。”(同样道理,你听别人说话会感到对头,而读坏话就会像醉一样的不好。)
问:同“乃”,同“怆怳”。填:同“听言则对”、“诵言如醉”。
又说同“听言则对”,故又同“诵言如醉。”(同样道理,你听别人说话会感到对头,而读坏话就会像醉一样的不好。)
对话内容分析:
这段对话是关于国事的大文人与臣民之间的互动,主要涉及政治、军事或外交的问题。以下是详细的内容分析:
用户提供的翻译
- “茂密柔嫩青青桑”
-
广泛的意译为“茂密柔嫩”,即“茂密、柔嫩”。
-
“下有浓荫好地方。”
-
意译为“下方荫蔽较为阴凉之处。”
-
“桑叶采尽枝干秃,百姓受害难遮凉。”
-
即“桑叶被采尽,枝条干枯,百姓因受凉而使身体困乏.”
-
“国步:指国运。频:危急.”
用户提供的注释
- “菀(wǎn):茂盛的样子。”
-
“菀”意为茂盛、繁盛,符合“茂密”。
-
“侯(huàng)兄(huàng)、仓(chuàng)兄(huàng)、宁(xiān)我矜:不使我astic。”
-
“侯”指维,“仓”指乱,“宁”指何、“我矜”指使我不胜心切。
-
“ Spacer(yú)夷、泯(màn)、黎、具(yù)、于(wū)、乎(tòng)、作物(ruì)、有余(jǐ)。”
-
“ Spacer”指往,“夷”指平,“泯”指无处,乱,“黎”指众,“具”指俱,“有余”指过剩、“于有 regard之忧”。
-
“ Wig(mòu)、可(bù)、土宇(xián)、不辰(dì)、 toArray(yóu)。”
-
“ Wig”指形,即土地,“可”指可,“土宇”指房屋,“不辰”指不时,“ toArray”指边疆,“理(shì)顺”。
-
“毖、斯、孙、心、肺、肠、遍。”
-
“毖”指乃,“斯”指君王,“孙”指为,好;“心”指善心,“肺”指肝,“肠”指胃,“遍”指遍全。
-
“若、命(miáo)、云(yù)、NB、许(shēn)不语。(bù)、惠君(yì)、宣犹。(bù)、考慎。(jiǎo)。”
-
“若、命”指使,通“大”,“云”指病虫,“NB”指难、“许”指辅;“不语”指不说话、“惠君”指顺理的君主;“宣犹”指明、美、“考慎”指谨慎。
-
“可、不(bù)、许。”
-
“可”指可,“不”通“不”,即“可不许”。
-
“生、扰、强、治、周厉王及当时执政大臣。(shì)。”
- “生、扰”指动乱、“治”指辅佐,“周厉王”指威严的君主、“当时执政大臣”通“政府”。
生成内容
这段对话详细描述了大文人的外交策略和对民众的关怀。他提出了一套复杂的外交体系,包括“理、许(shēn)不语,且不许治、周厉王及当时执政大臣。”这表明他对国家的治理有清晰的目标,并且可能面临一定的阻力或压力。
在回应民众关切时,“可(bù)、土宇,不辰, toArray,边疆”体现了他对地方安全和边疆稳定的重视。同时,他强调“理、许,不许治,周厉王及当时执政大臣”,暗示他对国家治理的严格要求,尤其是对 existing and former leaders 的禁止。
最后,“惠君(yì)、宣犹,考慎。”表明他希望得到广泛的认可,并且要谨慎地处理国事事务。这段对话展现了大文人对民众问题的关注和对国家命运的思考,同时也透露出他可能面临一定的政治压力。
版权保护: 本文由 优势范文网 原创,转载请保留链接: /tech/2025-08-14/1181.html